Продовжуємо розповідати історії успіху наших фрилансерів. Сьогодні підготували інтерв'ю з Василем Гоцком — топ-1 у спеціалізації «Послуги диктора» на Freelancehunt. Він зареєстрований на сервісі 5 років. За цей час співпрацював зі 131 замовником у 289 проєктах.
Василь професійний диктор, озвучує художні фільми англійською на кіностудіях. А ще засновник та вокаліст українського рок-гурту, бренд-войс телеканалу «Прямий» (Київ) до кінця 2019 р. та англомовний голос кількох YouTube-каналів.
Дізналися про те, як Василь потрапив на фриланс, яку роботу на сервісі вважає найцікавішою, як будує довгострокові стосунки з клієнтами та зазирнули за лаштунки роботи диктора.
Про досвід у сфері дикторства та шлях на фриланс
Я професійний диктор на радіо та телебаченні з 2000 року. Також маю великий досвід роботи актором/музикантом/режисером відеомонтажу/звукорежисером. Озвучував фільми та комп'ютерні ігри. З 2015 — англомовний диктор, а з 2022 — також німецькомовний.
Я також актор і музикант. Творю і виступаю зі своїм гуртом «Холодне Сонце» з 2001 року. З того часу об’їздили багато міст і країн, випустили багато матеріалу.
*Від редакції: «ХОЛОDНЕ СОНЦЕ» — український рок-гурт, має у своєму творчому доробку 3 студійних альбоми, 8 синглів, 7 офіційних відеокліпів. Неодноразово брав участь у більше ніж 15 фестивалях, зокрема разом з «Кому Вниз» представляв Україну на найбільшому в Європі готичному фестивалі Wave-Gotik-Treffen (травень 2007).
Після багатьох років роботи на радіо й телебаченні виникло бажання самому розпоряджатися своїм часом і вибирати роботу, яка мене найкраще влаштовує. Спрацювало 😊.
Безумовно, досвід понад 20 років на радіо і ТБ відіграв велику роль. Проте своєю таємною зброєю вважаю володіння американською англійською на дуже близькому до носія рівні. Я з дитинства її любив і поглиблював. Додатково закінчив не один курс з вдосконалення вимови. Маю 8 сертифікатів. Думаю, саме завдяки цьому мені вдалося завоювати свій вузький сегмент клієнтів і вийти в лідери у своїй спеціалізації.
Дикторство — баланс творчості, досвіду та скілів
Якщо людина націлена на результат, тоді вона повинна вміти свою «ядерну» творчу енергію приборкувати та спрямовувати в потрібне річище. Оптимально мав би бути баланс між цими двома складовими. Хоча в реальності, зазвичай, друга складова переважає.
Натхнення не приходить за викликом, а дедлайни горять, вимоги клієнта не завжди тобі відгукуються. Тоді в дію вступають досвід та навички, напрацьовані протягом не одного десятка років.

Алгоритм роботи над проєктом з озвучування та важливість ТЗ
Спочатку замовник запитує, скільки коштує озвучити певне відео чи текст. Я прошу у нього матеріал для оцінки. Зазвичай оцінюю озвучку тексту за кількістю символів. Ціна озвучки українською та англійською відрізняються.
Також дуже важливе ТЗ.
Чим конкретніше техзавдання — тим краще. Особисто мені ідеально, коли клієнт надсилає референс. У такому разі мені достатньо один раз переглянути матеріал, щоб на 90% зрозуміти, який результат очікує замовник.
У будь-якому разі мені потрібно розуміти, для яких цілей має бути записаний матеріал (трейлер/реклама/соціальний ролик), тембр голосу, інтонація, настрій, темп подачі, тривалість озвучки. Потрібна синхронізація з відео, чи ні. Обов’язковим для мене є розуміння обсягу тексту, оскільки я обчислюю ціну виконання замовлення за кількістю символів у ньому. І, звичайно, дедлайн, без нього ніяк.
Після запису голос, зазвичай, чищу від невдалих дублів і обробляю. Зберігаю в готовий файл і завантажую на файлообмінник (якщо він завеликий для того, щоб завантажити одразу на сайт сервісу). Прошу клієнта послухати і дати фідбек, чи все влаштовує. Доопрацювання бувають, без них ніяк. Наприклад, за необхідності перечитую моменти, де клієнт очікував інший наголос чи хотів би додати особливий акцент, змінити інтонацію.
Про найцікавішу та найскладнішу роботу з озвучування
Найскладнішою роботою була, думаю, озвучка 3000 польських слів. Попри те, що я не володію вільно цією мовою, замовнику сподобалась моя вимова. Відповідно, кожне слово я відпрацьовував по декілька дублів, щоб не підвести очікування клієнта. Це була дуже довга і виснажлива робота).
Щодо найцікавішої, я люблю дубляж і комп’ютерні ігри. З тих, що замовляли через Freelancehunt — це озвучка персонажа в англомовній версії дуже відомої гри. На жаль, не можу її назвати чи поділитись матеріалом через зобов’язання нерозголошення конфіденційної інформації.
Загалом люблю дубляж, рольові озвучки. Там, де можна покреативити, погратися з тембром і характером персонажів. Мені випадало озвучувати як Оптимуса Прайма, так і писклявого Зорекрика. Працюючи з таким матеріалом, забуваєш про плин часу. Граєшся, як у дитинстві. Це приносить радість.
Найбільше надихає у роботі диктора занурення у процес, відгуки замовників, можливість почути себе у найнесподіванішому місці у найнеочікуваніший час.
Складнощі в процесі роботи та шляхи вирішення
Траплялось, що клієнта не влаштувала інтонація після того, коли вже озвучено три сторінки тексту дев’ятим шрифтом. Тут важливо наперед уточнити чого він очікує, а ще краще, попросити у нього за зразок якусь з уже виконаних мною робіт. Добре також записати декілька речень на затвердження. Але буває так, що клієнт спочатку не надає цьому значення, опускає цей момент. Тоді ведемо перемовини, шукаємо компроміс.
Також буває, що сідає голос під кінець дня чи через втому. Або ж застуда і закладений ніс. Тоді пропоную клієнту перенести запис на наступний день. Якщо ж «горить на вчора», тоді вичавлюю максимум з того, що є.
Іноді це може влаштувати клієнта. Проте, безумовно, у такій ситуації, є також ризик втратити замовлення. Зараз це трапляється дуже рідко.
У 2015 році я мав серйозні проблеми зі здоров’ям. У той час працював на телебаченні. Тоді мій голос повністю пропав на більше, ніж пів року. Водночас жоден лор чи фоніатр, до яких я звертався у Києві, не змогли мені порекомендувати щось конкретне, що б мені допомогло розв'язати цю проблему. Я припускав, що доведеться попрощатися з кар’єрою диктора. На те, щоб відновитися до належного рівня, мені знадобилося кілька років.
Як ефективно керувати часом та ресурсами й будувати довготривалі робочі стосунки з клієнтами
Щоб ефективно та вчасно виконувати проєкти, я планую, розставляю пріоритети. Крім того, намагаюсь домовитись із замовником щодо довшого терміну виконання, ніж той, протягом якого я розраховую виконати завдання. Так я можу застрахуватися від непередбачуваних обставин, які можуть вплинути на своєчасність виконання. Замовника це може потішити, оскільки він отримує матеріал раніше, ніж очікував.
На сервісі вдається часто вибудовувати довгострокову співпрацю із замовниками. Клієнт уже знає, який він отримає результат, в які терміни та за яку ціну, тому додатково не витрачає зусилля на новий пошук спеціаліста.
Перевага такої співпраці для тебе в тому, що замовлень від постійних клієнтів, зазвичай, більше. Окрім того, в основному, це відбувається вже без публікації й приймання ставок, а через персональне запрошення у проєкт.
Взаємодовіра відіграє тут важливу роль. Якщо людина задоволена твоєю роботою, знає, що ти надійний виконавець, який працює якісно і вчасно, тоді, за потреби, повернеться до тебе знову. Ну, і звичайно, вислів «ніщо нам не обходиться так дешево і не цінується так дорого, як ввічливість», знає майже кожен. Рекомендую застосовувати на практиці.
Трохи гумору, пов’язаного з дикторською діяльністю
Була ситуація, коли клієнт здійснив замовлення і зарезервував кошти на озвучку англійською, не наголосивши на тому, якою мовою він бажає отримати матеріал. Сайт автоматично переклав текст проєкту українською, на що я спочатку не звернув уваги.
У результаті я сміявся крізь сльози))
Як вдосконалювати свою майстерність
Невпинно розвиватися завжди важливо. Як вже згадував, я пройшов декілька курсів з вдосконалення американської англійської вимови. Також, щоб підтримувати наслуханість, дивлюся американські фільми в оригіналі.
Окрім того, зараз почав вдосконалювати німецьку. Аудіоуроки за методом Пімслера, онлайн-курси — все це я тримаю на озброєнні й регулярно практикую.
Поради для початківців, які хочуть стати успішними дикторами
Якщо метою є заробити багато грошей, варто влаштуватися на роботу в IT чи менеджером з продажу. На мою думку, успішною робота диктора є лише тоді, коли ти цю справу любиш наскільки, що вона стає частиною тебе. Інакше, криза, обставини, знеохочення, Штучний Інтелект, який дме тобі в спину, чи будь-які інші перешкоди (а вони обов’язково будуть) рано чи пізно змусять зійти з дистанції. Якщо ж відчуваєш, що це твоє — обов’язково повернешся до справи, бо без неї вже не ніяк.
Ну, і самодисципліна та невпинний саморозвиток. Без них успіх неможливий.
Щиро дякуємо Василю за інтерв'ю. Бажаємо творчого натхнення, нових цікавих проєктів та багато замовників!
